2013年8月8日 星期四

人有相似 機有相同? 中國動畫與迪士尼「撞機」




迪士尼先後推出兩集的《反斗車王》,今個暑假將會推出《飛機總動員》(PLANES),香港的上映期為8月22日。在台灣與香港的討論區中引起了討論,網民猜測下一套會不會是「火車版」、「火箭版」,「輪船版」,猜想迪士尼是否要玩盡海陸空。而有博客寫到是次香港版採用到「XX總動員」是參照了內地的譯名,質疑香港是否「大陸化」。當然,有意見是可以提出的,觀乎有些在內地上映的迪士尼動畫都離不開「總動員」三字,比如《Wall.E》,內地譯作《機械人總動員》,《反斗奇兵》叫做《玩具總動員》。

是否「大陸化」就不評論了,觀眾有自己的感受。改片名從來不是一件容易的事情,但片名只是一部份,重點是電影內容有沒有意義,而且這部同樣是迪士尼的片就沒有《怪獸大學》那種鋪天蓋地的宣傳,是部小型發行的片。無謂執著片名,不喜歡的就直接叫其英文名好了。
                                
就在這部《PLANES》上映之前,發現到原來內地有部類似的動畫作品,名為《雲奇飛行日記》,而該動畫片集共有七十八集,每集共十分鐘,由一間哈爾濱的公司出品。在去年的康城電視節奪得學前組別的最佳動畫片。單看題材很難說有沒有抄襲的成份,但從角色的外型上看,沒有八成也有九成似。《雲奇飛行日記》是講述一架兒童飛機衝上雲霄,而《PLANES》則是講一架有畏高症的飛機仔DUSTY。

有圖有真相,是否相似就由讀者鑒別,這個實在不好說。或者是人有相似,飛機也有相同吧。

                       
雲奇


                            

沒有留言:

張貼留言