早前,港譯作的《極樂帝國2154》(Elysium)在台灣宣傳時就有一點小風波發生,事緣台灣把電影譯作《極樂世界》,並在車身廣告刊上「本車通往極樂世界」。鬼節到來,大吉利事咩?然而本片的確讓人通往《極樂世界》,即使有麥迪文與朱迪科士打也彌補不了電影的爛、電影的膚淺與幼稚。本片試圖把人類分成兩種人,在遠方的「極樂空間」是一種人,地球上的人是「地底泥」,分成階級。本來在意念上是可以接受的,不就是階級專權與管治。然而,電影卻要把人當成是英雄救國、英雄救美,方程式俗套之外,在鋪排上都是兒戲與有犯駁之處。
在片中表達的是階級的奪權,但並沒有好好抓住機會表述,口說是政治,但政治的角力呢?批判的力度呢?還有就是那種小孩子式的勾手指說愛你遊戲,想問的是「幾多歲啊?」,能有多愛?以孩童的愛作切合點,似乎欠論據。最離譜的是在科技上,既然講到地下的人類是「地底泥」的話,那為什麼他們有能力闖進「極樂空間」?又為何把「極樂空間」內的資料存放在一個人身上,而講到極樂空間醫療設備那麼完善時,又為何那些人會死?真是百思不得其解。
然而,講到上層的人是那麼多的權力時,何需靠一個特工主力對付主人公?電影是愚弄觀眾智慧的,科幻片失去科幻,有的是一廂情願的堆砌。以為觀眾會接受戲裡所建構的新世界,要什麼奔向明天,全都是BULLSHIT。電影節鏡頭混亂,劇本為做而做,階級對立不清不楚,而麥迪文的造型更加是「雷神」,真是看到眼冤,十分不討好。
好啦,主人公捨己為人,拯救世界了。他登天了,而看罷這部電影後,觀眾也登天了。這簡直就是直奔「極樂世界」。
沒有留言:
張貼留言